您好,欢迎来到叨叨游戏网。
搜索
您的当前位置:首页国际货运代理合同协议书范本 中英对照

国际货运代理合同协议书范本 中英对照

来源:叨叨游戏网


编号:_____________

国际货运代理协议

甲 方:________________________________________________

乙 方:___________________________

签订日期:_______年______月______日

第 1 页 共 9 页

甲方: Party A: 地址: Address: 邮编 Post code: 电话 Tel: 乙方: Party B: 地址: Address: 邮编 Post code: 电话 Tel:

根据《中华人民共和国合同法》及其他相关法律、法规之规定,在平等、自愿、协商一致基础上,就甲方由中国____________________进口道岔配件,委托乙方代理安排货物通关、检验检疫、装卸和内陆运输等相关事宜,达成以下协议:

According to the 《Contract Law of People`s Republic of China》and some other related laws or regulations, we reach to sign this agreement through amicable negotiation whereby Party A agrees to consign its partial Customs clearance、CIQ clearance、transfer、transportation and other relevant business of turnout parts which be imported from China ______________________________. 一、

甲方责任和义务

Responsibilities and obligation of Party A

第 2 页 共 9 页

1、

货物到港前,甲方及时向乙方提供进口货物清关所需完整的、准确的和合法的单据,

否则由此产生的滞报等费用由甲方承担;

Before the good`s arrival at the port, Party A shall provide the complete、accurate and legal documents required regarding any customs declaring and transportation services. In case of the failure, Party A will be responsible for all the consequences; 2、

甲方有责任就货物形态及货物装载要求等事宜提供给乙方;

Party A shall provide the information with details on the size and loading requirements of the goods to Party B; 3、

乙方运输车队运至甲方厂内后,甲方要积极组织卸车事宜,如因不能及时卸车产生的

压车费用由甲方承担;

After the completion of the transportation by Party B to the workshop of Party A, Party A shall organize the discharging actively. In case of failure to discharge in time, the additional costs will be charged by responsible side; 4、

集装箱货物到厂后,甲方开箱卸货时应避免损坏集装箱,如因开箱、卸货原因导致集

装箱损坏,甲方承担直接责任;

After the arrival of containers, Party A shall avoid to damage the containers when open it, the damage which done by Party A when open containers and unload, Party A will be responsible for the consequences; 5、

甲方在收到关税和传真件经审核无误后即刻支付税款,如因甲方支付关税及增

值税不及时所产生的滞报、滞港等费用由甲方承担。

Party A shall pay the Duty & VAT in advance after the acceptance of the bill of Duty & VAT which sent by Party B, Party A will be responsible for the customs demurrage、port demurrage etc. if Party A could not pay it in time; 二、

乙方的义务和责任

Responsibilities and obligation of Party B

第 3 页 共 9 页

1、

乙方有责任向甲方提供运输咨询,设计最安全、经济、快捷的运输、装卸方案。对于

已运输货物,乙方应按照甲方要求有责任就货物状况做出报告;

Party B is responsible to provide the transportation proposal with safe、quick and economical plan. Party B shall make a report on good conditions according to Party A`s requirements; 2、

乙方对甲方提供的全套单证在__________个工作日内完成审核整理,使之符合报关报

检要求。如内容有遗漏,乙方应立刻通知甲方并向甲方索取所需资料信息; Party B shall examine the whole set of documents which provided by Party A immediately and prepare it to meet the requirements of customs declaring and inspection application. Should there be any missing, Party B shall immediately remind Party A and collect the relevant information from Party A; 3、

乙方应及时、合理的完成清关工作。除因海关、商检原因外,清关放行不超过

__________个工作日,并使货物及时、快捷运达甲方厂内。货物到厂后,乙方要协助甲方协调卸货事宜并完成货物到达工厂后的相关商检工作;

Party B shall complete the customs clearance and do all necessary acts in a prompt and reasonable manner. The period of customs clearance shall not exceed __________working days except for custom reasons, with a view to transport the goods to Party A`s workshop as soon as possible. After the completion of

transportation, Party B shall support Party A to arrange the discharging and Party B shall complete the CIQ inspection at the factory; 4、

乙方要做好货运业务监督管理工作,合理安排作业流程,维护甲方利益,发现问题必

须及时通知甲方,并提供合理化建议积极协助甲方积极解决;

Party B shall make inspection and supervision of transportation, arrange a

reasonable transportation procedure. Party B shall protect the interest of Party A

第 4 页 共 9 页

and shall notify Party A in time and provide the reasonable proposal and supports when meeting some problems. In case of any unforeseen costs, Party B shall notify Party A in time; 5、

如因乙方原因造成货物的延期以及因乙方原因造成的货物损坏等情况,由此产生的各

种额外费用和滞期费等,由乙方负担;

Party B shall take the responsibilities caused by Party B`s wrong operations; 6、

清关完成后,乙方要首先与甲方确认费用,待甲方确认后应在清关结束后__________

天内将税单、单和报关单(付汇证明联)等相关报关单据及时交予甲方;

After the completion of customs clearance, Party B should inform Party A about the charges, and Party B shall forward the customs declaration as well as the bill of Duty & VAT to Party A within __________days; 三、

代理费及结算方式

Clearance charge and payment items 1、

代理包干费(包括港杂费、港建费、换单费和港口装卸费等费用以及内陆运费)由乙

方在每票货物到港前__________天以《报价协议书》书面形式交予甲方确认,《报价协议书》在甲、乙双方确认后生效(传真件有效);

All-inclusive charge of clearance(including THC、port construction charge、B/L exchange fee and port load&unload charge and also the inland transportation charge)shall be sent by Party B as a formal 《Quotation agreement》to Party A __________days earlier before the shipment arrival date, 《Quotation agreement》will go into effect if both parties confirm it(fax version of 《Quotation agreement》is valid) ; 2、

代理包干费、内陆运费等费用实报实销并由乙方先行垫付,关税和由甲方按税

单、单传真件及时支付;

第 5 页 共 9 页

All-inclusive charge of clearance、inland transportation charge at cost and shall be paid by Party B in advance, Party A shall pay Duty & VAT against the fax version of it in time. 3、

结算周期:结算前乙方将业务及结算单交付甲方审核,甲方在收到业务及结

算单后__________个工作日内审核完毕,审核无误后__________个工作日内付款;

Payment period: Party B shall transfer the invoice and debit note to Party A, and Party A shall check it within __________ working days after receive it, Party A shall pay the payment within __________ working days if accept the charges. 4、

在完成__________或目的地的商检检验和验货工作后,甲方支付乙方先行垫付的相关

商检费用。

After the completeness of CIQ inspection work in__________ or other destinations, Party A pay the relevant CIQ clearance charges which have already paid by Party B in advance. 四、

索赔处理

Compensation treatment 1、

若乙方发现货物表面出现异常,应及时通知甲方,并应甲方要求和指示,协助甲方相

应处理;

When Party B discover some problem of the goods, should immediately inform Party A and cooperate with Party A to handle the problem according to the instruction and requirement of Party A. 2、

乙方在提供本协议服务时,若货物在乙方或其指定的分包商运输,包管,储存之下

时,由于乙方或分包商的过错或过失导致货物损坏、货差等事故,则应由乙方承担赔偿责任; If some problem appears during the service of Party B, for example the goods are delivered in a wrong manner or the quantity is wrong and the goods are still in the charge of Party B or the freighter, which is by Party B appointed, Party B must be

第 6 页 共 9 页

responsible for the mistake and take the loss on. 3、

甲方提供给乙方的货物运输要求为本协议的附件是不可分割的部分,与本协议具有同

等效力。乙方要以本运输要求标准为甲方安排货物运输。

As attachment, the transportation requirement offered by Party A, is an unavoidable part of the agreement, the agreement and the attachment have the same effect. Party B should organize the goods transportation for Party A according to the transportation requirement standard. 五、

争议解决

Settlements of disputes

甲乙双方在货物进口的合作过程中,应密切配合、互助协助,以保障货物运输的顺利进行。凡与本协议有关的争议,甲乙双方应按照《中华人民共和国合同法》等有关的法律规定,双方友好协商解决。协商无效任何一方都可以向当地人民起诉。协商解决期间除有争议待决的事项外,协议其他部分则继续进行;

Both Parties shall cooperate perfectly during the import procedure, with a view to ensure the smooth operation. Both Parties shall negotiate for any problems, in case of failure to reach an agreement, any of both parties can sue to the local court. In the settlement of the problems, the other points of the agreement should be carrying on. 六、

其他本协议未尽事宜,双方依照我国法律进行协商。

Any disputes between the two parties shall be settled by friendly consultation according to the law. 七、

本协议一式__________份,甲方两份乙方__________份,自双方签字盖章之日起生

效,有效期__________个月。

This agreement is made out in __________ originals and each party shall hold

第 7 页 共 9 页

__________original. And this agreement comes to effect on the date of signature and chops.

甲方: Party A:

代表人签字: Representative Signature:

盖章: Chop:

签订日期: Date of Sign:

开户行Bank of Deposit: 账号Account No.: 乙方: Party B:

代表人签字:

Representative Signature: 盖章

8 页 共 9 页

Chop:

签订日期: Date of Sign:

开户行Bank of Deposit: 账号Account No.:

9 页 共 9 页

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- gamedaodao.net 版权所有 湘ICP备2024080961号-6

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务