您好,欢迎来到叨叨游戏网。
搜索
您的当前位置:首页中医英语术语翻译重点

中医英语术语翻译重点

来源:叨叨游戏网


中医英语术语翻译重点

天人相应Correspondence of human body and natural environment

辨证论治treatment based onsyndrome differentiation

针灸acupuncture and moxibustion

寒凉药物herbs cold and cool in nature

滋阴降火nourishing yin and reducing fire

整体观念concept of holism

开窍(of the five zang-organs) open into

生长化收藏sprout, grow, transform, ripen and store

同病异治different therapeutic methods used to treat the same disease

异病同治same therapeutic method used to treating different diseases

从阴引阳drawing yang from yin

。 1欢迎下载

阴平阳秘balance of yin and yang

寒极生热extreme cold generating heat

热极生寒 extreme heat gernerating cold

病机总纲general rule of pathogenesis

祛风散寒eliminating wind and dispersing cold

实则泻之treating excess syndromes with reduction

虚寒证deficiency cold syndrome

实热症 excess heat syndrome

潜阳熄风suppressing yang and eliminating wind

补其不足 supplement insufficiency

泻其有余 reduce excess

五行学说the theory of five elements

木曰曲直wood characterized by bending and straightening

。 2欢迎下载

火曰炎上fire characterized by flaring up

土爰稼穑earth characterized by sowing and reaping

金曰从革metal characterized by clearing and changing

水曰润下water characterized by moistening and descending

母病及子illness of mother viscera affecting the child one

子病及母illness of child viscera affecting the mother one

相乘相侮over restriction and counter-restriction

心火亢盛exuberant fire in the heart

肾阳式微declination of kidney yang

平肝和胃soothing the liver and harmonizing the stomach

水火不济between water and fire

奇恒之腑extraordinary fu-organs

藏象学说the theory of visceral manifestation

。 3欢迎下载

藏而不泻storage without discharge

泻而不藏discharge without storage

形体诸窍physical build and various orifices

其华在面the luster manifesting upon the face

满而不实 full but not to be solid

实而不满solid but not to be full

心主血脉heart governing blood and vessels

肺司呼吸lung controlling breathing

脾主运化spleen governing transportation and transformation

肝主疏泄liver controlling conveyance and dispersion

肾主藏精kidney governing storing essence

面色无华lusterless complexion

汗血同源sweat and blood sharing the same origin

。 4欢迎下载

升降出入ascending, descending, going out and going in

宣发肃降dispersion, purification and descent

后天之本acquired base of life

肝气逆上upward adverse flow of liver qi

先天之精innate essence

奇恒之腑extraordinary fu-organs

孤俯isolated fu-organ

腐熟水谷digest water and food

七冲门the seven important portals

胆主决断The gallbladder is responsible for making judgment

泌别清浊separating the lucid from the turbid

大肠主津The large intestine governs thin body fluid

小肠主液The small intestine governs thick body fluid

。 5欢迎下载

先天禀赋innateness

温养腑脏warming and nourishing the viscera

津血同源body fluid and blood sharing the same origin

气为血帅,血为气母Qi commands the blood and the blood carries qi.

益气固脱nourishing qi to stop collapse

奇经八脉eight extraordinary vessels

十二经筋tendons of the twelve regular meridians

舒经活络soothing meridians and activating collaterals

刺络拔罐collateral pricking and cupping therapy

腠理闭塞stagnation of interstitial space

湿邪困脾pathogenic dampness obstructing the spleen

外感六淫six excesses pathogenic factors

饮食劳倦mproper diet and overstrain

。 6欢迎下载

阳常有余,阴常不足Yang is usually excessive while yin is frequently deficient.

四大经典Four GreatClassic:

Huangdi s Canon of Medicine黄帝内经

Classic of Difficulties难经

Shennong s Classic of Materia Medica神农本草经

Rreatise on Cold Damage and Miscellaneous Diseases伤寒杂病论

四气four properties:cold,,hot,warm,cool

五味five flavors:sour,bitter,sweet,pungent,salty

(中药)七情seven conditions of ingredients in prescriptions

Single effect,mutual reinforcement,mutual assistance,mutual restraint,mutual inhibition,mutual antagonism,mutual suppression

寒凉派Liu Wansu-School of Cold and Cool

攻下派Zhang Congzheng-School of Purgation

补土派Li Gao-School of Reinforcing the Earth

。 7欢迎下载

滋阴派Zhu Zhenheng-School of Nourishing Yin

辛温中药herbs pungent in taste and warm in nature

辛凉中药herbs pungent in taste and cool in narure

向日为阳,背日为阴The side facing the sun belongs to yang and the reverse side to yin,

血液常行的前提条件:心气充沛,血液充盈,脉道通利

Normal circulation of blood:abundance of heart qi,sufficiency of blood,vessels are prerequisite.

四气;元气primordial qi,宗气pectoral qi,营气nutrient qi,卫气defensive qi

内生五邪;内风,内寒,内湿,内燥,内火

Five internal excesses;internal wind.internal cold,internal dampness,inrenal dryness,internal fire

内伤七情Internal injury due to seven

emotions;joy,anger,anxiety,thought,sorrow,fear,fright

怒则气上,喜则气缓,悲则气消,恐则气下,惊则气乱。思则气结

8欢迎下载

;excessive anger drives qi to flow upward,excessive joy makes qi sluggish,excessive sorrow consumes qi,excessive fear drives qi to flow downward,excessive fright disorders qi,excessive thought stagnates qi,

六淫:风寒暑湿燥火wind,cold,summerheat,dampness,dryness,fire

阴阳关系:oppose each other,depend on each other,wane and wax between each other,transform between each other.

五行特征:generation,restriction,subjugation,counter-restriction.

气的功能:promoting,warming,defending,consolidating,transforming

气血关系:qi generates blood,qi propels blood,qi commands blood to circulate inside vessels to avoid bleeding,blood generates qi,blood carries qi.

气与体液的关系:qi generates body fluid,qi promotes the flow of body fluid,qi controls body fluid,body fluid carries qi,body fluid generates qi.

气冲门分类:飞门flying portal(唇lips)户门house portal(齿teeth)吸门inhaling portal(会厌epiglottis)贲门cardia(胃上口upper oppening of the stomach)幽门pylorus(胃下口lower opening of the stomach)阑门railing portal(小肠下口与大肠上口连接处conjunction of the large intestine and small intestine)魄门corporeal soul portal(肛门anus)

精气为满,水谷为实。五藏但藏精气,故满而不实;六腑则不藏精气,但受水谷,故

9欢迎下载

实而不能满也。essence is characterized by fullness and food by solidness.since the five zang organs only store essence,they can just be full,but not solid;the function of six fu organs is to receive food but not to store essence,they can only be solid but not full.

10欢迎下载

欢迎您的下载,

资料仅供参考!

致力为企业和个人提供合同协议,策划案计划书,学习资料等等

打造全网一站式需求

11欢迎下载

因篇幅问题不能全部显示,请点此查看更多更全内容

Copyright © 2019- gamedaodao.net 版权所有 湘ICP备2024080961号-6

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务