您好,欢迎来到叨叨游戏网。
搜索
您的当前位置:首页中国对外贸易货物进出口合同

中国对外贸易货物进出口合同

来源:叨叨游戏网


中国对外贸易货物出口合同

?CHINA FOREIGN TRADE SALES CONTRACT

?????????????合同编号?ContractNo:___________?????????????签订日期 Date:_______________?????????????签订地点?Signedat:____________

??卖方:__________????电话Tel:____________??THE?SELLERS:??????????传真Fax:____________??地址:__________????电报Cable:___________

??ADDRESS:?????????????电传Telex:___________
??买方:__________???? 电话Tel:____________
??ADDRESS:?????????????电传Telex:___________

??经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:
??Theundersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract inaccordance with the terms and conditions stipulated below:
??1.

┏━━━━┯━━━━━━┯━━━┯━━━━━┯━━━━━━┯━━━━━┓
货号??│名称及规格?│?单位│?数量??│?单价???│?金额? ┃

Art No. │Descriptions│?Unit│ Quantity │Unit price?│?Amount?┃

┠────┼──────┼───┼─────┼──────┼─────┨


┃????│??????│???│?????│??????│?????┃
┃????│??????│???│?????│??????│?????┃
┃????│??????│???│?????│??????│?????┃
┃????│??????│???│?????│??????│合计:??┃
┃????│??????│???│?????│??????│Totally:?┃
┠────┴──────┴───┴─────┴──────┴─────┨
总值(大写):???????????????????????????┃
┃Totalvalue(inwords)??????????????????????┃
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

??___________%more or less in quantity and value allowed.

??允许溢短___________%。

??Terms:

??3.包装:
??Packing
??4.装运唛头:
??Shippingmarks:
??5.运输起讫:由______经______到______??Shipmentfrom______to______
??6.转运:□允许?□不允许;□分批装运:□允许?□不允许

??Transhipment:????□allowed??□not allowed??Partial shipments:?□allowed??□notallowed


??7.装运期:
??Shipmentdate:
??8.保险:由_____按金额110%,投保_______险,另加保_____险至_______为止。

??Insurance:to be covered by the ____FOR110ofthe invoice value cov-ering ___additional____form___to___.

??9.付款条件:
??Termeof payment:
??□买方不迟于____年___月___日前将100%的货款用即期汇票/电汇送抵

卖方。

??The buyers shall pay 100of the sales proceeds through sight (demand)
不可撤销______无期信用证,并注明在上述装运日期后______天内在中国议付

有效,信用证须注明合同编号。

??Thebuyers shall issue an irrevocable L/C at _____sightthrough ____infavour of the sellers prior to ____indicatingL/C shall be valid in China through negotiation within ______dayafter the shipment effected, the L/C must mention the ContractNumber.

??□付款交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天付款跟单汇票,

付款时交单。

??Documents against payment:?(D/P)



??Thebuyers shall duly make the payment against documentary draft made outto the buyers at ___sightby the sellers.

??□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。

??Documentsagainst acceptance: (D/A)
??Thebuyers shall duly accept the documentary draft made out to the buyersat ___daysby the sellers.

??□
??10.单据:卖方应将下列单据提交银行议付/托收。

??Documents requireo: The sellers shallpresent the following documentsrequired
for negotiation/collection to the banks.
??□商业一式________份。

??Signedcommercial invoice in ____copies.

??□装箱单或重量单一式_______份。

??PackingList/weight memo in ______copies.

??□由_______签发的质量与数量证明书一式______份。??Certificateof quantity and qualityin ___copiesissed by ___??□保险单一式_____份。

??Insurance policy in ____ copies.

??□由______签发的产地证一式_________份。


??Certificateof Origin in _____copiesissuedby________
??11.装运通知:一俟装运完毕,卖方应即电告买方合同号、品名,已装载数量、总金额,毛重,运输工具名称及启运日期等
??Shippingadvice: The sellers shall immediatelyuponthe completion
ofthe loading of the goods, advise the buyers of the Contrant No, name
sof commodity, loaded quantity, invoice values, gross weight, names of
vesseland chipment date by TLX/FAX.

??12.检验与索赔
??Inspectionand Claims:

??①卖方在发货前由_______检验机构对货物的品质、规格和数量进行检验,并出
具检验证明书。
Inspection Certificate before shipment.

??②货物到达目的口岸后,买方可委托当地的商品检验机构对货物进行复检。如果发现货物有损坏、残缺或规格、数量与合同规定不符,买方须于货到目的口岸的______天内凭______检验机构出具的检验证明书向卖方索赔。

??Thebuyers have right to have the goods inspected by the local commodityinspection authority after the arrival of the goods at the port of
destination.If the goods are found damaged/short/their specifications andquantities not in compliance with that specified in the contract,thebuyers shall lodgeclaims against the sellers based on the Inspection Certificate issuedby the

CommodityInspection Authority within ___daysafter the goods arrivalat the destination.

??③如买方提出索赔,凡属品质异议须于货到目的口岸之日起_____天内提出;凡属数量异议须于货到目的口岸之日起______天内提出。对所装货物所提任何异议应由保险公司、运输公司或邮递机构负责的,卖方不负任何责任。

??Theclaims, if any regarding to the quality of the goods, shall be lodgedwithin ___daysafter arrival of the goods at the destination,
ifany regarding to the quantities of the goods, shallbe lodgedwithin
___daysafter arrival of the goods at the destination. The sellers shall nottake

any responsibility if anyclaims concerning the shipping goods isup to the
responsibility of Insurance?Company/Transportation Company/Post office.
??Force Majeure: The sellers shall not hold any responsibility for partial or total

non-performanceof this contractdue to Force Majeure. But the sellers shall advisethe buyers on time of such occurrence.

??14.争议之解决方式:
??Disputessettlement:
??□任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁地点在中国。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

??Alldisputes arising out of the contractor concerning thecontract,
shallbe submitted to the China International Economic and TradeArbitration

Commissionfor arbitrationin accordance with its Rules of Arbitrationin China.The arbitration shall take placein China. The arbitral awardisfinaland binding upon both parties.

??15.法律适用:
??Lawapplication:
??本合同之签订地、或发生争议时货物所在地在中华人民共和国境内或被诉人为中国法人的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售合同公约》。??Itwill be governed by the law of the Peoples Republic of China underthe circumstances that the contract is signed or the goods while thedisputes arising

are in the peoples Republic of China or the deffendant is Chinese legal person,
otherwise it is governed by United Nations Convention on Contract for the
1990》。

??Theterms in the contract are basedon INCOTERMS 1990 of the InternationalChamber of Commerce.

??16.文字:本合同中、英两种文字具有同等法律效力,在文字解释上,若有异议,以中文解释为准。

??Versions:This contract is made outin both Chinese and English of whichversionis equally effective. Conflicts between these two languagesarising therefrom, if any, shall be subject to Chinese version.

??17.附加条款(本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准):

??Additionalclause: (conflicts between contract clause here-above an d thisadditional clause, if any, it is subject to this additional clau
se)
??18.本合同共_______份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。

??Thiscontract is in ___copies,effective since being signed/sealed byboth parties.

??卖方代表人:????????????买方代表人:
??Representativeof the sellers:???Representative of thebuyers:??签字:???????????????签字:
??Authorizedsigniture:??????? Authorized signiture:

中国对外贸易货物进口合同
?CHINA FOREIGN TRADE?PURCHASE?CONTRACT

?????????????合同编号ContractNo:____________
?????????????签订日期?Date:_______________
?????????????签订地点Signedat:_____________

??买方:__________????电话Tel:____________??THE?BUYERS:???????????传真Fax:____________??地址:__________????电报Cable:___________??ADDRESS:?????????????电传Telex:___________??卖方:__________????电话Tel:____________??THE?SELLERS:??????????传真Fax:____________??地址:__________????电报Cable:___________??ADDRESS:?????????????电传Telex:___________??经买卖双方确认根据下列条款订立本合同:

with the terms and conditions stipulated below:

??The undersigned Sellers and Buyers have confirmed this contract in accordance

??1.

┏━━━━━┯━━━━━━┯━━━━┯━━━━━┯━━━━━┯━━━━┓

货号???│名称及规格?│?单位?│?数量??│?单价??│?金额?┃
┃ArtNo.? │Descriptions│?Unit?│ Quantity │Unitprice│Amount?┃┠─────┼──────┼────┼─────┼─────┼────┨
┃?????│??????│????│?????│?????│????┃
┃?????│??????│????│?????│?????│????┃
┃?????│??????│????│?????│?????│????┃

┃?????│??????│????│?????│?????│合计:?┃┃?????│??????│????│?????│?????│Totally:┃


┠─────┴──────┴────┴─────┴─────┴────┨
总值(大写):???????????????????????????┃
┃Totalamount: (inwords)??????????????????????┃
┗━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━━┛

??允许溢短___________%。

??___________%?moreor less in quantityand value allowed.

??2.成交价格术语:
??Terms
??□FOB??□ CFR??□ CIF??□ DDU??□

??Country of origin and manufacturers:

??3.出产国与制造商:

??Packing: ??4.包装:

??5.装运唛头:
??Shippingmarks:
??6.装运港:
??Deliveryport:
??7.目的港:
??Destination:
??8.转运:□允许□不允许???分批装:□允许□不允许

??Transhipment:□allowed?□not allowed??Partial shipments:□allowed?□not allowed


??9.装运期:
??Shipmentdate:
??10.保险:由_____按金额110%,投保_______险,另加保_____险。

??Insurance:to be covered by the____for110ofthe invoice value covering ____additional____.

??11.付款条件:
??Termeof payment:
??□买方通过_______银行在____年___月___日前开出以卖方为受益人

的______期信用证。

??Ther buyers shall?oper a Letter of Credit at____sight through_bank in
付款时交单。

??Documentsagainst payment:?(D/P)
??Thebuyers shall duly make the payment against documentary draft made outto the buyers at ____sightby the sellers.

??□承兑交单:买方应对卖方开具的以买方为付款人的见票后_____天承兑跟单汇票,承兑时交单。

??Documentsagainst acceptance: (D/A)
??Thebuyers shall duly accept the documentary?draft made out tothe
buyersat ____sightby the sellers.

??□货到付款:买方在收到货物后______天内将全部货款支付卖方(不适用于FOBCFRCIF术语)。

??Cashon delivery:(COD)
??Thebuyers shall pay to the sellers total amount within ___days
afterthe receipt of the goods. (This Clause is not applied to the termsofFOB, CFR, CIF).

??□
??12.单据:卖方应将下列单据提交银行议付/托收:
??Documents:?thesellers shall present the following documents required to the

banks for negotiation/collection:
??①运单

??□海运洁海运/联运正本提单,通知在目的港________公司。

??Incase by sea: Full set of cleanon board ocean Bills of Lading/combinedtransportation Bills of Lading made outto order blankendorsed/endorsed in

favour of

___

or made out to order of

___, marked

"freightprepaid/collected"notifying ___atthe port of destination.

??□陆运:全套注明运费已付/到付的装车的记名清洁运单,通知在目的地____公司。??Incase by land transportation: Fullset of clean on board landtransportation Bills made out to ___marked"freight prepaid/collected" notifying ___at thedestination.

??□空运:全套注明运费已付(M到付的记名空运单,通知在目的地_____公司。??Incase by Air: Full set of cleanon board AWB made out to ___marked"freight prepaid/collected" notifying ___atthe destination.

??□

??②标有合同编号、信用证号及装运唛头的商业一式_____份。

??Signedcommercial invoice in ___copiedindicating Contract No, L/C No. and shipping marks.

??③由_______出具的装箱单或重量单一式______份。

??Packinglist/weight memo in ___copiesissuedby ___

??Certificate of Quality in ____ copiesissued by ___

??④由________出具的数量证明书一式____份。

??⑥保险单正本一式________份。

??Insurancepolicy/certificate in ______copies.

??⑦_______签发的产地证一式______份。

??Certificateof Origin in ______ copiesissued by ______.

??⑧装运通知:
??Shippingadvice:
??另外,卖方应在交运后______小时内以特快专递方式邮寄给买方第______

项单据副本一套。

??In addition, the sellers shall, within______ hours after shipment effected, send


eachcopy of the abovementioneddocuments No. __,__,__,__,__,__,__,__directlyto the buyers by courier service.

??13.装运条款:
??Shippingterms:
??□FOB
??卖方应在合同规定的装运日期前30天,以电报/电传/传真通知买方合同号??、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。

??The sellers shall, 30 days before the shipment date specified in thecontract
advise the buyers by CABLE/TELEX/FAX of the contract No., commodity, quantity,
sellers failure to effect loading when the

vesselarrives duly at the loading port, all expenses including dead freightand/or demurrage charges thus incurred shall be for sellers accorunt.

??□CIFCFR
??CIFandCFR
??卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装船至目的港。在CFR术语术,卖方应在装船前2天电传/传真/电报买方合同号、品名、价值及开船日期,以便买方安排保险。??Thesellers shall ship the goods duly within the shipping duration fromthe port ofshipment to the port of destination. Under CFR terms, the sellersshall advise

thebuyers by CABLE/FAX/TELEX of the contract No., commodity, invoicevalue and the date of despatch two days before the
shipmentfor the buyers to arrange insurance in time.

??□DDU
??卖方须按时在装运期限内将货物由装运港装运至目的港。

??Thesellers shall ship the goods duly within the shipping duration fromthe port of shipment to the port of destination.

??14.装运通知:
??Shippingadvice:

??一俟装载完毕,卖方应在_______小时内电传/传真/电报买方合同编号、品名、

已发运数量、总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。

quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date by

TLX/FAX/CABLEwithin ___hours.

??15.质量保证:
??Qualityguarantee:
??货物品质规格必须符合本合同及质量保证书之规定,品质保险期为货到目的港____个月内。在保证期限内,因制造厂商在设计制造过程中的缺陷造成的货物损害应由卖方负责赔偿。

??Thesellers shall guarantee that the commodity must be in conformity withthe qualityand specifications specified in this contract and Letter of QualityGuarantee.

Theguarantee period shall be___monthsafterthe arrival of the goods at the port of destination, and duringthe period the sellers shall be responsible for the damage due to thedefects indesigning and manufacturing of themanufacturer.??16.商品检验:卖方须在装运前_____日委托______检验机构对本合同之货物进行检验并出具检验证书,货到目的港后,由买方委托_______检验机构进行复检。

??Goodsinspection: The sellers shall have the goods inspected by__InspectionAuthority __daysbefore the shipment and issued the Inspection Certificate.?Thebuyers shall have the goods reinspected by__InspectionAuthority after the

goods arrival at the destination.

??17.索赔:
??Claims:

量与本合同及质量保证书之规定不符,买方可于货到目的港后_____天内凭上述检验机

构出具的证明书向卖方要求索赔。如上述规定之索赔期与质量保证期不一致,在质量保证期限内买方仍可向卖方就质量保证条款之内容向卖方提出索赔。

??Thebuyers shall lodge claims against the sellers based on the InspectionCertificate issued by China __InspectionAuthority __daysafter the arrival of the goods?at the destination, if the goods arefound to be damaged, missing or the specifications, quantity, andquality notin conformity?with those specified in this contract?andLetter of Quality Guarantee. In case the claim period above specifiedis notin conformity with the quality guarantee period, during thequality

guaranteeperiod, the buyers have rights to lodge claims against the sellersconcerning the quality guarantee.

??18.延期交货违约金:
??Latedelivery andperalty
??除双方认可的不可抗力因素外,卖方迟于合同规定的期限交货,如买方同意迟延交货,卖方应同意对信用证有关条款进行修改和同意银行在议付货款时扣除本条规定的违约金。违约金总值不超过货物总价值的5%,差率按7天0.5%计算,不满7天仍按7天计算。在未采用信用证支付的情况下,卖方应将前述方法计算的违约金即付买方。

??Ifthe sellers fail to make delivery on time asstipulated in thecontract, with

exception of Force Majeure, the buyers shall agree to postpone the delivery
onconditions that the sellers agree to amend the clauses of the L/C and pay a
goods. The rate of penalty is charged

at0.5foreveryseven days, if less than seven days. In case, the payment is not madethrough L/C, the sellers shall pay the penalty counted as above tothe buyers as soon as possible.

??19.不可抗力:如发生不可抗力情况,卖方应及时以电报/传真/电传通知??买方,并在十四天内邮寄事故发生地或商会出具的证明事故的文件。

??ForceMajeure: The sellers shall advise the buyers by CABLE/FAX/TLX
incase of Force Majeure, and furnish the later within 14 days byregistered airmail witha certificate issued by local government/ Chamber of Commerceattesting

suchevent or events.

??20.争议之解决方式:
??Disputessettlement:
??□任何因本合同而发生或与本合同有关的争议,应提交中国国际经济贸易仲裁委员会,按该会的仲裁规则进行仲裁。仲裁地点在中国。仲裁裁决是终局的,对双方均有约束力。

??Alldisputes arising out of the contractor concerning the contract,
shallbe submittedto the China International Economic and Trade ArbitrationCommission for arbitrationin accordance with its Arbitration Rules.

Thearbitration shall take place in China. The arbitral award is final

and binding upon both parties.

??21.法律适用:
的,适用中华人民共和国法律,除此规定外,适用《联合国国际货物销售合同公约》。

??Itwill be governed by the law ofthe Peoples Republic of China under thecircumstances that the contract is signed or the goods while thedisputes arising are in the peoples Republic of China or thedeffendant is Chinese legal person, otherwise it is governed byUnited Nations Convention on Contract for the International Sale ofGoods.

??22.本合同使用的FOB、CFR、CIF、DDI术语系根据国际商会《Incoterms

1990》。

??The terms in the contract are based on INCOTERMS 1990 of the International


Chamberof Commerce.

??23.文字:
??Versions:
??本合同中、英两种文字具有同等法律效力,如文字解释有异议,应以中文本为准。??Thiscontract is made out in both Chinese and English of which version isequally effective. Conflicts between these two languages arisingtherefrom, if any, shall be subject to Chinese version.

??24.附加条款(本合同上述条款与本附加条款抵触时,以本附加条款为准):??Additionalclause: (Conflicts between contract clause here-above andthis

additional clause, if any, it is subject to this additional clause)
??25.本合同共_______份,自双方代表签字(盖章)之日起生效。

parties.

??买方代表人:?????????????卖方代表人:
??Representativeof the buyers:???? Representative of thesellers:??签字:????????????????签字:
??Authorizedsigniture:???????? Authorized signiture:


Copyright © 2019- gamedaodao.net 版权所有 湘ICP备2024080961号-6

违法及侵权请联系:TEL:199 18 7713 E-MAIL:2724546146@qq.com

本站由北京市万商天勤律师事务所王兴未律师提供法律服务